正如苦难就其最广范围而言就是我们所能ม感到เ的最大痛苦一样。而我们可称
些为简短起见我都把它们包括在快乐和痛苦两ä个ฐ名称之下,它们两ä方面都既
即:假定球是在一个平整的水平面上不受阻碍地运动,它就将继续同样的运
而且是经过深思熟虑的délibຘérées1〕
§6斐à〔您指出最好给各种数目以各自的名称以便记住,这是很对
数,如此等等。这一点对数来说比对形还更适用,因为两个不相等的形还可
1oldenbourg,德国北部一个邦。
开始起作用时他的观念的改变等方面的许多奇奇怪怪的事。这些生来聋哑的
就是说,我们要对我们的一切思想永远明确地进行反省是不可能ม的;否则ท心
的观念和真理。如果我们同意这一原则,则除了我们认为ฦ是触犯经验和理性
们按照ั他们判断善恶和运用理性的方式而把这名称给与各种不同的习性或行
162๐4年
keulen15๓39—1610,荷兰数学家,曾计算圆周卒之值达小数
tetraທgonismearithmetique,其内容可参阅本书第四卷第三章§1้一§6一段“德”的本文及注第
2页。
正是唯心主义先验论的最粗野的原始表现。莱布尼茨自己้承认他的系统接近
莱布尼茨的学术活动,范围非常广泛,除了哲学和数学之外,在其他许
的通信,主要讨论他的实体学说与基督教的圣体转化的教义相结合的可能性
6๔25页ษ。
以及它们的作用。因为灵魂的一种状态和另一种状态的区别,无论过去和现
的专门一章中ณ进行讨论,指出人们对于老人应该怎样,而不对他们加以优待
是多么野蛮的行为,这样也并没有给我们一个新观念。〕
1“notion”一词,一般译作“概念”,本书也译作“概念”,也有人译作“意念”,如洛克原书中译本。但
9和
9cepte一般也都译作“概念”,这里为ฦ稍示区别计,暂把
9译作“想法”。这些
名同在西方文字中ณ备人用法也常不一致。
1“notion”一词,一般译作“概念”,本书也译作“概念”,也有人译作“意念”,如洛克原书中译本。但
9和
9cepte一般也都译作“概念”,这里为ฦ稍示区别计,暂把
9译作“想法”。这些
名同在西方แ文字中备人用法也常不一致。
1“notion”一词,一般译作“概念”,本书也译作“概念”,也有人译作“意念”,如洛克原书中译本。但
9๗和
9๗cepte一般也都译作“概念”,这里为稍示ิ区别计,暂把
9译作“想法”。这些
名同在西方แ文字中备人用法也常不一致。
§6斐这一点永远是真的,就是:一个民族的风俗和习惯,造成一些
对它很熟悉的组合,这就使得每一种语文部有一些特殊的名辞是不能作一个ฐ
词对一个ฐ词的翻译的。因此如希腊人中的pctracນkme“贝壳放逐法”和
罗马人中的proscriptio“公敌宣告”
§6斐这一点永远是真的,就是:一个ฐ民族的风俗和习惯,造成一些
对它很熟悉的组合,这就使得每一种语文部有一些特殊的名辞是不能作一个
词对一个词的翻译的。因此如希腊ຘ人中的pcນtracນkme“贝壳放逐法”和
罗马人中的proscriptio“公敌宣告”这些词,就是在其它语文中无法
用相当的单词来表达的。这就是为ฦ什么เ风俗习惯的改变也造成一些新า词的原
因。
德〔偶然性在这里也有作用的,因为ฦ法国人用马也和相邻๑的民族一样
多,可是,他们放弃了那和意大利文的cນava1caທr相当的古词2以后,就不得
不用释义的办法来说al1eraທcheva1骑着马走。〕
§9斐我们通过观察获得对混合样式的观念,如在我们看到เ两个人决斗
时那样;我们也通过明或对简单观念的随意集合获得这些观念,如
明印刷术的人,在这种技术存在之前,他就是这样具有了这观念的。最后,
我们也通过对归附于我们从未见过的活动的一些名辞的解释而获得这些观
念。