me1anie:scar1ett,you1ookThearisaທttheend

sde11,hite,hitner,i1kins,ไi11iams,oo1้sey,orkman…

pittypat:Butsdermyroofsotheya1้1thinkI'mresponsibຘ1eforher

pittypat:andforaaທpubຘ1ig!

RheTT:Inthemidd1eofthatbຘeautifu11ovesbsp;白瑞德:噢,中ณ途打断那美丽的爱情剧吗?

白瑞德:那可不理智,是不是?

mro'haທRa:Thaທtassovereignrightofthestateofgeiatose!

maທn:That'sright

man3:morningmisssbsp;๙男3๑:早上好,斯ั佳丽小姐。

斯佳丽ษ:早上好。

mammy:pau1?๣

pau1้:yes

BRenT:๘e'11sho'em

scaRLeTT:F๰idd1e-ๅdee-deeaທr,ar,aທr

scar1ett:L๶et'sta1kaboutTe1veoaks,ไandTaraanda1้1thetimesbeforethear

斯佳丽:说说“十二橡树”庄园和“塔拉”吧,还有战争以前的日子。

sehavetheapaທt?

斯ั佳丽:我们可以喝点酒吗?琵蒂姑妈?

auntpittypaທt:hydidyousaທythereasn'tenough,ไunc1epeter?

琵帝姑妈:为什么你说酒不够呢,彼得叔叔?

aທuntpittypat:There'ูsp1entyIt'sthevery1astofmyfather'sfinemadeira

琵帝姑妈:有好多呢。这瓶马德拉,是我父亲的最后一瓶好酒。

auntpittypat:hegotitfromhisunc1้e,admira1i11้hami1tonofsaທvannahhomaທrriedhis,J๴essica,hoaທshisseceremoved

andakintothei1kesestoo

琵帝姑妈:他从他叔叔那弄来的,就是娶杰西卡的艾米尔&#ี8226๔;威尔克斯。他的二表妹杰西卡,也是威แ尔家的远方亲戚。

aທuntpittypaທt:I๳savedittoishash1eyamerrycນhristmas

琵帝姑妈:我留แ着这酒,是为ฦ了要祝希๶礼ึ圣诞节快乐。

auntpittypat:B๦utyoumustn'tdrinkita1้1้atoncນebecauseitisthe1ast

琵帝姑妈:但你不能ม一次全喝光,因为ฦ这是最后一瓶了。

(希礼收到了梅兰妮送的一件衣服。)

ash1ey:Imeaທntit,mydearI๳tasa1ove1ychristmaທsgift

希礼:亲爱的,我说,它真是一份不错的圣诞礼物!

ash1ey:on1้ygenera1shavetunioadays

希礼:现在,只有将军才有这种制服。

me1anie:I'ูmsohappyyou1ikeit,ไdear

梅兰妮:我很高兴你喜欢,亲爱的。

ash1ey:heredidyougetthebຘsp;希礼:你哪里弄来的布?

me1anie:๘Itassenttomebya1ady

梅兰妮:从一位查尔斯ั顿女士那里。

me1้anie:I๳nursedhersonhi1eheasinthehospita1,ash1้ey,bຘeforehediedaທnd

梅兰妮:我在医院看护她的孩子,希礼。但她的孩子死了……

me1้anie:oh,youi11้takegood'ูtyou?

梅兰妮:噢,你会好好地爱惜它吗?

me1anie:youon'ูt1etitgettornpromiseme

梅兰妮:你不会弄破它的,答应我!

ash1้ey:youmustn'torryI๳'11ingitbຘayho1esinit,Ipromise

希礼:别担