希礼:高兴吗?

梅兰妮:非常高兴!

斯佳丽:你可以把饭拿回去。我一点也不想吃。

奶妈:噢,小姐,你会吃它的!你会一口一口地全都吃完。

男人甲:我说的。

男人乙๗:我是工ื头。塔拉收工了,该让我来说。

奥哈拉:我们该让他们明白,不管有没有他们的同意,我们都要保持奴隶制!ำ

mro'ูhaRa:Thaທtaທssovereignrightofthestateofgeiatose!

奥哈拉:我们有权让佐治亚州脱离联邦ะ!ำ

man:๘Tຄhat'sright

男:对!

mro'haRຂa:Thesouthmustassertourse1vesbyforceofarms

奥哈拉:那些南方แ人一定会用武力来跟我们对话!ำ

mro'haRaທ:๘afterefiredontheyankeerasca1satFortsumter,e'ูvegottofight

奥哈拉:我们在萨默特堡已和北方แ恶棍开过火了,ไ我们必须打下去。

mro'haRa:๘There'ูsnootheray

奥哈拉:没有其他的办法。

man1:๘F๰ight,that'sright,ไfight!

男1:对!打!

man2:Lettheyankee'sbຘetheonestoaskforpeabsp;男2:让北方แ人第一个来求和吧!

maທn3:Thesituationisverysimp1e

男ç3๑:现在的形势很简单。

man3:Theyankees

男3:北方佬不会打仗,而我们会。

choRus:you'reright!

全体:你说得对!

mans:That'ูshatI'11think!

男:我就是这么想的!

mans:๘They'11justturnaທndruneverytime

男ç:他们每次打仗都会临阵脱๳逃!

man1:onesouthernerkees

男1:一个南方人能ม对付二十个北方人。

man2:e'ู11finishtheminonebatt1้e

男2:我们一仗就能把他们全消灭掉!

man2:gent1้emena1้aysfightbetterthanratt1e

男ç2:君子比小人更会打仗!ำ

man3:yes,gent1emenaທ1aysfightbetterthanratt1้e

男ç3:对,君子总是比小人会打一些。

mro'haທRa:aທndhaທtdoestheofourtroopsay?

奥哈拉:我们军队的上尉是怎么เ看?

ashLey:e11,gent1emenifgeiafights,Igoithher

希礼:唔,各位……如果佐治亚州开战了,我会去参加。

aທshLey:๘But1ikemyfatherI๳hopethaທttheyankees1etus1้eaທvetheunioninpeabsp;希๶礼:但我跟我父亲一样,希望北方人不要让这个国家陷入战乱中ณ。

maທn1:Butash1ey

男1:但是希礼----ๅ--

man2๐:ash1ey,ไthey'veinsu1tedus

男2:希礼,他们侮辱了我们。

man3:youthatyoudon'tantar

男3:你不是说你不想打仗吧?๣

ashLey:mostofthemiseriesoftheor1derecaທusedbyars

希๶礼:世界上绝大多数痛苦都由战争引起。

ashL๶ey:andhenthearsereover,nooneeverknehattheyereabout

希礼ึ:而战争结束后,没有人知道,他们曾经为何而战。

mro'haທRa:nogent1emen,mrBut1erhasbຘeenupnorthIheaທrdon