父亲不属于被照顾ุ之ใ列。他是什么?不过是个邮ุ局小职员。偏偏得了一个纠缠不清,难解难分的病。
全靠茅台、登喜路,以及愚公移山的精神。
茅台多少钱一瓶?
二百六十块。往三百元浮ด动。
父亲的病明明一天天地好起来,却偏说自己้好不了。
天地良心。
“你甭倚病卖病。”
父亲把大花脸盆往地上“咣”地一砸:“我白养你这么大了,你这没良心的东西。”
他也讲良心,怪不怪?
他赶快把盛着牛奶的瓷碗往地上一砸。要是不赶快往地上砸,很可能ม就会砸到父亲脑袋上去。
他们用碗喝牛奶,而不是用杯。
那些青花粗瓷碗真叫结实。由á于洗得匆忙或使用得不经心,个ฐ个ฐ在边缘上磕碰出缺口,一条条裂纹从缺口直探碗底,又因吸足了残羹醒目于碗壁,到了这个地步居然还不肯裂开。
而在使馆里,他和那些老外一样,安静地用盘子托着茶杯喝咖啡,或喝红茶。那ว安静并非来自无人之境,而是来自一份教养。
那才是一种文明的生活。
他们吵架不吵架?摔盘子摔碗吗?
这文明的生活教给他茶盘里的小勺是用来搅和奶里、咖啡里或红茶里的糖,而不是用来舀饮料喝的。因此他看不起电影、电视里那ว些扮演华侨巨เ商或巨商的千金公子的演员。居然拿着搅糖的小勺舀咖啡喝。仅从这一细节就露出了那些演员的穷酸相,还扮演什么华侨巨商!
他又觉得自己้很像电影或电å视里的地下工作者,在家里过着清寒的日子,搞报时不是搂着姨ถ太太也许是女儿跳舞,就是喝威士忌,或者和哪个ฐ对他的身份开始怀疑的对手唇枪舌剑地斗智、争风吃醋。
也许他不应该和父亲为ฦ那些琐事吵架,一个懂得文明生活的人应该宽容、豁达。父亲长期患病而又难以痊愈,心理上的压力应该可想而知。一个健康的人如今还有许多受不了的时候,何况一个病人。
要是家里有个ฐ女人,矛盾就会少一些。
母亲去世了。
没有女人照料é的家庭简直像个工ื棚。但是女人比以前贵了。即使她们自己不想贵也没有办法。永安里一条街上,随便一件女人的衣裙就是上百块。女人怎么เ能不涨价呢?
这位申请移民。黑白色的条纹裤ไ子和棕红色的格子上衣更使他眼晕。
他会说yes和no。在说yes时摇头,在说no时点头,并且像本牛津版的英汉大辞典那么เ令人不容置疑。
仅仅为了他给他的这份眼晕,他难道不能ม用英语和他练练?
“你患有性病吗?”
“yes.”新移民摇着头说。
“你母亲是你父亲的正式妻子吗?”
“no.”新า移民点着头说。
“你的出生年月日?”
“yes。”
“你是否申请移民?”
“no。”
他不知道该哭该笑还是该给他一个嘴巴子。
为什么เ他过得连这yes、no都不如?
他有什么理由要爱这些个yes、no?哪怕他现在不用小勺舀咖啡喝了也不成。
这个ฐ男人来取护照。
他记得这个男ç人。上次来送申ã请表的时候,不多的几份表格和证件,在他手里倒腾得像有几百份。
“请问,如果家里没电å话,填机关的电å话行不行?”
“你自己看着办。”
“我……我不清楚……”
“你连这个都不清楚还到国外交流什么เ?”
“出生年月日填阴历还是填阳历?”
“你爱填什么เ历就填什么历。”
他似乎让人噎惯了,或者根本想不到有人会使坏。像对一个熟ງ人似的说下去:“我一直怀疑我应该不应该属龙,也许我应该属兔。我出生在三十晚上,接生婆能说准我出生的时辰吗?我们家穷得连个钟也没有。唉。”为不能断定自己้是不是弄虚作假而心虚。
这哪儿像个交流学者?洋人可不是这样,越是有身份的人话越少,也越自信。好比这里的领事。