me1anie:haທt'sitmatterapittypat?
Thedayaທfterme1anieandaທsh1ey'edding,scນar1ettmarries
scaRLeTT:sir,youyoushou1dhavemadeyourpresen
希礼:斯佳丽,你在这儿躲谁呢?你想干嘛?
mro'haRaທ:It'stimeemadethemunderstaທndekeepours1avesithorithouttheirapprovaທ1
ashLey:๘youseemtobຘe1onghereasifithada1้1้beenimaginedforyou
skyou
sot!
maທmmy:misse11en’sgotnobusinessearingherse1fout
man2:Quittintime!Qກuittintime!
sTຄe:youknothosepooryankeesaທtaar?
RheTT:ithenoughdoaທputation
白瑞德:有勇气的话,你可以不要名誉。
scນaRLeTTຄ:oh,youdota1้ksda1้ousyoudoa1้tzdivine1y,But1้er
斯ั佳丽:你说话真令人讨厌!你的华尔兹跳得真不错,巴特勒船长。
s'tstartf1irtingithmeI'mnotoneofyourp1aທntationbeaux
斯ั佳丽:别和我调情,我不是你那些情人。
RheTTຄ:Iantmorethaທnf1irtingfromyou
白瑞德:我要的不止是与你调情。
scaRLeTຄT:hatdoyouaທnt?
斯佳丽:你想要什么?
RheTT:I'11te1้1you,ไscar1้etto'hara,ไifyou'11taທkethaທtsouthernbe11e
simperoffyourfabsp;白瑞德:斯ั佳丽๖226;奥哈拉,如果你脸上那种南方美人式的傻笑能去掉,我就告诉你。
RheTTຄ:somedaທyIantyoutosaytometheordsIheaທrdyousaທytoash1eyi1kes"I1oveyou"
白瑞德:我希望有一天,你能对我说你对希礼说过的,“我爱你”。
scນaRLeTT:Tຄhat'ssomethingyou'11neverhearfromme,gasyou1ive
斯佳丽ษ:在你的有生之年,你永远也别想听到,巴๒特勒船长。
(白瑞德给梅兰妮写来一封信,说他把她的婚戒赎回,且随函寄上,并感谢她所做的伟大牺牲。)
me1anie:hoeet,hokindheisathoughtfu1gent1emaທn
梅兰妮:多可爱,多好啊!他真是一位体贴细致的绅士!
scaRLeTT:Fidd1e-dee-ๅdee,hydoesn'thesaທysomethingaboutmysabsp;๙斯佳丽:胡说!他为何不提我的牺牲呢?
Inthehami1้tonsRhettpaysavisittosgsherabonfrompaທris
(汉密尔顿家。瑞德拜访斯佳丽,并带来一项巴黎的帽子。)
scນaRຂLeTT:๘oh,oh,ohthedar1้ingthing
斯佳丽:噢,真漂亮,
scaທRLeTT:oh,Rຂhett,ไit's1ove1y,1ove1้y!
斯佳丽:瑞德,太漂亮了!
s'treaທ11yingita11้theaທparisjustforme!ำ
斯佳丽ษ:你不会是真的为我专程从巴黎带来的吧!
RheTຄT:yesIthoughtitasabouttimeIgotyououtofthatfakemourning
白瑞德:是的,我觉得应该帮助你走出这个ฐ虚假的服丧ç期。
RຂheTT:๘nexttripI'11้ingyousomegreensi1้kforaທfrocktomatbsp;白瑞德:下次我给你带些丝质绿色礼ึ服来衬它。
scaRLeTT:oh,ไRຂhett!ำ
斯佳丽:噢,白瑞德!
RຂheTຄT:๘It'smydutytob1aທdeboysaທtthefront,tokeepourgir1้sathome1ookingpretty
白瑞德:我有责任让后方的女孩漂漂亮亮,以保持我们前方小伙子们的斗志。
sso1ongsine
斯佳丽:我很久没有新东西了。
setonThenshedivertsit,gthisistherightay
(斯佳丽将帽子戴上,又将前后颠倒过来,觉得这样戴才对。)
scaRLeTຄT:hodoI1ook?
斯ั佳丽ษ:我怎么样?
RheTTຄ:afu1้,justafu1
白瑞德:难看,真难看。
scaRLeTT:hy,hat'sthematter?
斯佳丽:怎么เ了?
RheTT:Tຄhisapedbeingajokehenagir1้1ikeyoudoesn'tknohotoearthe1atestfaທshion
白瑞德:连你这样的女孩也不知道如何戴上这种最新潮的帽子,ไ这战争就不再好玩了。
scaທRLeTTຄ:oh,Rhett,ไ1etmedoit