“今天我们可以学到เ有关联合国的一切。”
由于杰米是财政大臣,自然由他负责跟邮局的办事员接洽。
他们穿好衣服,来到เ—个小教堂,跪下来念“主的祷告文”๙。杰米提醒克劳蒂忏悔偷报纸一事,这使星期天显得更有模有样了。
“๙那改去梅西百货公司看电å视也可以!”
所谓“各就各位”是指当工作人员来上班、尚未对外开放参观的那ว段时间内,克劳蒂和杰米得各自爬回厕所待着。他们先梳洗、刷็牙,然后才去躲起来。第一天早上,因为他们不敢断定工作人员何时会来,所以早早ຉ就乖乖去躲起来。当克劳蒂低头蹲着时,她的胃也像整个ฐ博物馆长廊一样空荡和沉寂。她简直快饿昏了,只好想尽办法不去想吃的东西。
“๙一个人就要二十分钱,加起来不就是四十分钱了吗?不行,不能坐公共汽车,我们还是走路吧!”
一起身,两ä人又相视而笑。他们从窗户往外看,看见了清澈的海岸。反正一切不急,所以由á克劳蒂带头慢慢走到车前。开门的控制钮就在司机的座位上。当她往前走时,身后传来一阵窸窸窣窣的声音。
克劳蒂也决定要放弃一些习惯,试着不吃圣代就是一种最好的练习。为了要省下买圣代的钱,她只好改吃妈妈放在冰箱里的冰棒。通常她每星期要花四十分钱买圣代。而她每天只有十分钱的零用钱,要是她不小心早上忘了整理床铺而触犯了家规,就拿不到零用钱了。她确信自己的零用钱是全班最少的,而且其他六年级的学生家里大部分都有全职的女佣帮忙,而不是雇用那种两ä星期才来打扫一次的小时工。在她存钱的期间,有一次杂货店忽然打折特价卖,橱窗上的海报写着:冰激凌圣代,二十七分。她忍不住买了一个来吃。虽然只花了二十七分钱,却使她离家出走的计划必须ี延期。当克劳蒂决心要离家出走后,她便开始享受着计划的乐趣,订立一个长期而且周详的计划是她特殊的才能之一。
“非常不舒服,有钱才有安全感。&ุrdquo;
“我们是拿安全来换冒险的。走吧,克劳蒂小姐。”
他们从门廊低矮而宽敞的阶梯走了上来,按了门铃。我的总管派克去开门。
“我们想见法兰威แ勒太大。”杰米对他说
“๙什么人找她?”๙
克劳蒂清了清喉咙说:“克劳蒂和杰米·钦卡德。”
&ุldquo;请稍候一会儿。”๙
等了好一会儿,派克才回来:“法兰威แ勒太太说她不认识你们。&ุrdquo;
杰米想了一会儿,说:“麻烦你告诉她,我们是来找有关意大利文艺复兴时代的资料。&ุrdquo;
派克又足足让他们等了两分钟之ใ后才回来。“请跟我来,法兰威勒太太会在办公室里见你们。”
他们随着派克走过我的客厅、会客室和图书馆。房间里塞满了古董家具、东方地毯以及枝形吊灯,(你常抱怨它们充满了古董味。)
当然,这么古老的房子,连空气吸起来都很厚重的。最后,我的办公室又大大地令他们惊讶。(沙松伯格,你曾告诉我,我的办公室看起来比较像个实验室,所以我才会说在这儿作研究。)这个房间有个特色,的确很有办公室的味道,那就是沿着墙壁而立的一排一排的档案柜。当孩子们被带进来时,我正穿着一般常见的白色实验袍,并戴着奇特的珍珠项链,坐在一张桌子旁。
我让他们等了好一会儿,派克至少通报过六次。(沙松伯格,你知道在那两ä个孩子来找我的这一小段时间内,我并没有闲着,我正忙着作研究。我打电å话给你时,也是这样的。你的声音听起来一点也不像是个ฐ律师,真恶心!)我可以感觉到孩子们一直很不耐烦地动来动去,杰米甚至故意假装咳嗽来吸引我的注意,但我故意置之不理,继续研究。
我不太喜欢浪费时间,所以我一转头,立刻๑直截了当地问:“๙你们俩就是格林威治失踪了&mdaທsh;个星期的小孩吗?&ุrdquo;(沙松伯格,你不得不承认,必要时我还是满有幽默感的。)
因为他们已经习惯没有人发现他们的真实身分,几乎ๆ完全忘了离家这回事。现在他们的惊讶是可想而知的。我想他们的心脏都快跳出来了。
“好吧。你们不必回答我,我早已知道答案。”我说。
“你怎么知道我们的事?”杰米问。
“๙你报警了吗?”克劳蒂问道。
“๙我是从报纸上得知的,我没报警。现在你们两个ฐ竟坐在这里跟我谈意大利ำ文艺复兴时代!”
&ุldquo;我们上报了?&ุrdquo;杰米似乎很高兴。
“照片也刊出来了。”我点了点头。
“我想看看。自从我会走路以来,就没照过一张像样的照片。&ุrdquo;克劳蒂说。
我把报道拿给他们,并打开来:“大前天这则消เ息刊登在哈特福特第五页、史丹ล福特第二页,以及格林威แ治第一页。”๙
“第一页?”
杰米叫起来:“那ว是我一年级时的相片,还缺了两颗门牙呢!&ุrdquo;
“天啊,那是我三岁时的照片,跟现在实在差得太多了。&ุrdquo;克劳蒂把相片拿给杰米看。
“够了!你们想跟我谈些什么呢?&ุrdquo;我说。
“你想趁机拖延我们,然后叫你的总管打电话报警吗?”
“不会的,我厌倦了一再向你们保证。如果你们想再进行这样无聊的谈话,那我不但要打电话给你们的父母,还要打给警方แ,请他们来把你们带走。你们听清楚了吗?&ุrdquo;
“听清楚了。”杰米说,克劳蒂也点点头。我对杰米说:“我吓着你了吗?&ุrdquo;
杰米说:“没有啊,我很习惯。况且你长得不可怕。”
“长得可怕?”๙我从未真正想过自己的长相。于是我摇铃唤来派克,叫他拿镜子给我。我对着镜子仔细地端详自己。
我整张脸看起来大致还不错,就是鼻子变长了一些、上唇下垂,这都是老化的现象。我的头发得整理一下,全都变白,看起来像尼龙线,也许我可以抽空去烫个头发,但我实在讨厌美容院。
“我的鼻子变长了,很像小木偶皮诺曹,但可不是因为说谎。&ุrdquo;我放下镜子,笑着说,“你们也在想这件事吗?我从不用眼睛去看事情,那ว使我觉得自己一直很美。那就是心灵之窗,你们懂吗?&ุrdquo;
克劳蒂靠了过来,说:“๙你的眼睛真的很美,仿佛摄入万花筒里似的。”她太靠近我,使我感到很不自在。
“๙你喜欢照ั镜子吗?”我问她。
“有时候。”
“你现在想照照ั看吗?”๙
“不了,谢谢。&ุrdquo;
&ุldquo;派克,请帮我把镜子拿回去。我们开始来谈一谈意大利文艺复兴时代吧,杰米。“
“我想知道雕像的事。”๙杰米吞吞吐吐地说。
&ุldquo;什么雕像?”๙我问。
“๙在曼哈顿ู纽约大都会博物馆里的天使雕像。&ุrdquo;
“就是你以两百二十五美元卖掉的那ว个。”克劳蒂补充道。
我走到我剪报的资料é档案柜旁,取出一个马尼拉纸制的资料夹,那里面全放着有关拍卖品和博物馆购买雕像的资料,也有参观人操的报道。
“你为ฦ什么要卖掉它呢?”
“因为我不喜欢捐赠东西。”
“要是我有那么可爱的雕像,我才舍不得给别ี人呢!我会对待它如同自己的家人一般。”๙克劳蒂说。
“看看你离家出走惹起的轩然大波,这就是你爱家人的表现吗?”