尤其重要的是,对我们暗淡无光的、软弱无能ม的精神来说,非常不可见的、非常不可理
实在说来,这话用信仰和宗教的光明是可以相信的;但是,除非你假定上帝是有一
我很愿意你此后被叫做一个ฐ精神,愿意你确切地说来只是一个在思维的东西。
确定是否你不愿意用灵魂这个名称来称呼我们由á之而象动物那样生长和感觉的这个ฐ内在
西之ใ间的实在分别ี;只有把两个东西的任何一个ฐ不牵涉到另外一个ฐ、完全地或如同一个ฐ
虽然精神是人的本质,可是认真说来,精神与人的肉体相结合,也并不是精神的本质。
现在既然笛卡尔先生从这个假设即我们在我们心中有上帝的观念做出了上帝
始存在过,在它之前就不能有原因,这就使他必然说有一个永恒的存在体存在,尽管他
能ม够反对我什么。因为,如果我向那些人们他们说我是从他们那里接受上帝ຓ的观念的
诺过的那样。
这里面有歧义;因为,假如什么เ都不是这一词和现实不存在是一回事,那ว么它就真
不过,这位伟大的人物接着说:然而一种东西客观地用它的观念而存在于理智之中
此我觉得我已经现了一条道路,顺着这条道路我们就能ม从深思真实的上帝在上帝里
念;单就这个ฐ观念之存在于我心里,或者具有这个ฐ观念的我是存在的,我就得出上帝ຓ是
活中得到一个稳定的休息,那么我要认真地、自由á地来对我的全部旧ງ见解进行一次总的
来行动,光是考虑来、考虑去的话,那ว我就铸成大错了。1้法文第二版:“并不是从今天起”。
见解来提出的东西时,你却把它当做认真地、确有把握地这样说的。因为,在我说凡是
由感官接受过来的印证,都必须ี认为是不可靠的,甚至是假的时,我是真心这样说的;
这对于更好地理解我的沉思来说是如此必要,以致不能或者不愿意承认这件事的人是不
可能说得出什么值得答辩的相反的话来。
虽然如此,必须注意生活上的行动和追求真理二者之间的区别。追求真理,这是我
反复说过多次的;因为,至于说到生活上的行动,不联系到感官,那是非常荒唐的。因
此人们经常嘲笑那ว些怀疑论者,他们把世界上的一切事物忽视到เ如此地步,以致必须由á
他们的朋友们看守住他们,以便防止他们自己้陷入深渊。就是为ฦ了这个原故,我在另一
个地方说:一个有良知的人不能ม真正对这些事物有所怀疑。可是,当问题在于追求真理,
在于知道人类精神能ม够靠得住地认识到什么เ东西时,不愿意认真地把这些东西当做不可
靠的、甚至当做假的来抛弃掉,以便指出那些用这样的办法抛弃不掉的因而是更确实的、
更能ม被我们认识的、更可靠的东西,这无疑是完全违反理性的。
至于我说我还不充分认识什么是一个ฐ在思维的东西,这并不象你说的那样是我认真
这么说的,因为ฦ我已经在那个地方给它做了解释;我说我决不怀疑物体的本性在于什么เ,
以及我并没有给它加上什么本身自动的性能,我也不是认真这么说的;我说我把灵魂想
象为一阵风或一个火焰,以及我仅仅是在这个ฐ地方按照一般人的见解所讲的、为了以后
指出都是错误的其他类似的东西,都不是认真这么说的。可是你说我把走路、感觉、吃
饭等等功能归之于灵魂,以便你接着就加上这样的话:这些我都同意你,只要我们保持
住你在精神和物体之间所划的区别就行,你说的是老实话吗?因为ฦ我在这个地方明明白
白地说吃饭只应归之ใ于肉体;至于感觉和走路,我也绝大部分归之于肉体;关于那ว些东
西,我归之ใ于灵魂的仅仅是一个ฐ思维。
二、还有,你有什么理由á说用不着费那么大的事来证明我的存在?不错,既然我还
没有能够使你理解我的思想,那ว么我认为我有充分的理由从你的话本身猜测到我费的事
还不够大;因为,当你说我从我的任何一个行动中ณ都本来可以毫无差异地得出同一的结
论时,你完全弄错了,因为ฦ这些行动中没有一个ฐ是我完全清楚的,我是指这种形而上的
可靠性说的,除了思维以外,在这里问题只在于这种形而上的可靠性。
因为ฦ,举例来说,我散步,所以我存在,这个结论是不正确的,除非我具有的、作
为内部认识的是一个ฐ思维,只有关于思维,这个ฐ结论才是可靠的,关于身体的运动就不
行,它有时是假的,就象在我们的梦中出现的那样,虽然那时我们好象是在散步,这样
从我想我是在散步这件事我就很可以推论出我的精神是它有这种思想的存在,而不
能ม推论出我的身体是它在散步的存在。其他一切也都是这样。
然后你用一种相当风趣的口吻绘声绘色地人们称之ใ为活灵活现地开始问我,不
再把我看成是一个