他的后半句话被全场爆出来的叱骂声淹没了。
蝙蝠一样在桌子上方翻了一个筋斗,撞在潘克拉托夫胸口上,弹了回来,立着落在桌子
他竭力想抬起眼皮。可是,心里像有一团火,热得喘不上气来。
章鱼消失了,但是被它叮过的地方还很疼。保尔觉得有人把手指按在他的手腕上。
她突然愣住了,眼睛睁得大大的。这个闯进花园的少年多么像保尔啊!
回来!”
想起来,我都觉得十分惭愧。
熟悉的那些年轻人中,没有一个ฐ有他那样坚强的意志,那样明确无误而又别ี具一格的生
她们急忙坐下,松了一口气。
六个学生应声从板凳上站了起来,四个男生,两个女生。
提心吊胆的,真有点不好意思。”
黑夜、荒凉的旷场、会上听到เ的波多拉区昨天生的凶杀案,都使她感到恐惧;但
是保尔的镇定、他的烟卷头上的火光、被火光照亮的脸庞和他眉宇间刚毅的神情——这
一切又把她的恐怖全都驱散了。
仓库已经落在身后了。他们走过河上的小桥,沿着车站前的公路向拱道走去;这拱
道在铁路的下面,是市区和铁路工厂区交界的地方。
车站已经落在右面很远了。一列火车正向机车库后面的死岔线开去。到了这里,差
不多就算到家了。拱道上面,在铁ກ路线上,亮着各种颜色的指示灯和信号灯,机车库旁
边,一辆调度机车疲倦地喘着气,夜间开回去休息了。
拱道入口的上方แ,有一盏路灯,挂在生锈的铁钩๗子上。风吹得它轻轻地来回摇晃,
昏暗的灯光不时从拱道的这面墙上移到那面墙上。
离拱道入口大约十步的地方,紧靠公路,有一所孤零零的小房子。两年以前,一颗
重炮弹击中ณ了它,内部全都炸坏了,正面的墙也坍了。现在,它露着巨大的窟窿,好像
乞丐站在路边,向行人亮出一副穷相。这时可以看到拱道上面有一列火车开了过去。
“咱们总算快到家了。”安娜松了一口气说。
保尔想悄悄地抽回他的手,但是安娜不肯放。他们从小破房子旁边走了过去。
突然,后面有什么东西冲了过来。传来急的脚步声,吁吁的喘气声,是有人在追
赶他们。
保尔急忙往回抽手,但是安娜吓慌了,紧紧抓住不放。等到他终于使劲把手抽出来
的时候,已经晚了:他的脖子被铁钳似的手掐住了。接着又被人猛然往旁一搡,他的脸
就扭了过来,对着袭击他的人。那人用一只手狠劲扭住他的衣领,勒紧他的咽喉,另一
只手拿手枪慢慢画了半个圆圈,对准了他的鼻子。
保尔的眼睛像中ณ了魔法一样,极度紧张地跟着手枪转了半个圆圈。现在,死神就从
枪口里逼视着他,他没有力量,也没有勇气把眼睛从枪口移开哪怕百分之一秒钟。他等
着开枪,但是枪没有响,于是保尔那睁得溜圆的眼睛看见了歹徒的面孔:大脑袋,方แ下
巴,满脸黑胡子,眼睛藏在大帽檐下面,看不清楚。
保尔用眼角一扫,看见了安娜惨白的脸。就在这时,一个歹徒正把她往破房子里拽。
歹徒扭着她的双手,把她摔倒在地上。保尔看见拱道墙壁上又有一条黑影朝这边奔来。
身后的破房子里,正在搏斗。安娜拼命地挣扎着,一顶帽子堵住了她的嘴,从被掐住的
脖子里出的喊叫声中ณ止了。监视着保尔的那个大脑袋歹徒,显然不甘心只做这种兽行
的旁观者,他像野兽一样,迫不及待地要把猎物弄到手。他大概是个ฐ头子,现在这样的
“分工ื”,他是不能满意的。眼前,他抓在手里的这个少年太嫩了,看样子不过是个机
车座的小徒工。
这么个ฐ毛孩子对他不会有什么เ危险的。“只消เ用枪在他脑门上戳几下,让他到旷场
那边去——他准会撒腿就跑,一直跑到เ城里,连头也不敢回。”大脑袋想到这里,松开
了手。
“赶快滚蛋……从哪儿来,到哪儿去,你敢吱一声,就一枪要你的命。”大脑袋用
枪筒戳了戳保尔的前额。“快滚!”他嘶哑地低喝了一声,同时把枪口朝下,免得保尔
害怕他从背后开枪。
保尔连忙往后退,头两步是侧着身子走的,眼睛还盯着大脑袋。歹徒以为他是怕吃
子弹,便回身朝那座房子走去。
保尔马上把手伸进口袋,心想:“千万慢不得,千万慢不得!”他一个急转身,平
举ะ左臂,枪口刚ธ一对准大脑袋歹徒,啪的就是一枪。
歹徒懊悔已经来不及了。没等他抬起手来,一颗子弹已๐经打进了他的腰部。
他挨了这一枪,喑哑地叫了一声,身子撞在拱道的墙壁上,他用手抓着墙,慢慢地
瘫倒在地上。这时,