或者相应于别人所用的意义,尤其是在一切人所共同的或手艺工匠们所共同
谓的争论,这些,人们有时想通过弄清楚来加以清除,但这一来最常见的情
尔蒙先生更进了一步,如我刚刚说到过的,并且相信灵魂的轮回,不过永远
的。他和有些拉比一起相信亚当的灵魂转移到เ弥赛亚
的,对于天使也应该差ๆ不多一样说,对于天使,那位出生在阿奎诺的伟大博
的,而当归结为前定和谐,第三种所在方式是充满的reple-tive,这是
hellespont,达达尼尔海
满足这些欲望,甚至过必需的程度和恰当界ศ限。另外有些人又那样娇气和
已惯于享受的快乐这种不安一来折磨他时,他所承认比喝酒更优越的这种
志来采取他所已习惯的行动,并以此使更强烈的印象又一次在最初ม的机会占
们将永远期待着善而陷于悲惨境地,反之对于这些半痛苦的这种继续不断的
感到的,给了我们大量的半快乐,它的继续和积聚正如一个ฐ往下落并达到
况了。
没有确定的线限定的,例如一个圆球形就是这样。单独一根直线或一个平面
1959年版第
3原文为
vassan的用拉丁文和法文追记
过这同样的观念的;至少我看不出有什么必然性迫使我们断定,当没有足够
要和最得到เ实践的原则之一就是应该追求快乐和避免痛苦,但必须ี加一句
识为根据的:因为我们并不知道快乐和痛苦是什么。
1้洛克的《人类理智论》原名《
义,用以指文体也通常是指一种题材较轻微。篇幅较短小的随笔、短评、杂文之类的文章,洛克的书本是
4《单子论》§10,§11。
4卷
读者批评指正。
译本也都照加,但e本则一概删去,现中ณ译本也仍保留以供读者参考。但原
们也就使真理更能ม为人所接受,而我们应当认为他们主要是为ฦ真理而工作
2事实上,虽然《理智论》的作者说了许许多多很好的东西,是我所赞
物质和存在l’etre联系起来,好象没有什么非物质的东西。§18在哲
学、宗教和国家政治方面的宗派都固执自己้的意见。
德〔指出的这一点是重要的,并且完全合我的心意,也还可以举出无
数例子来加强它。笛卡尔在年青时曾对一个斜眼的人有过感情,他就一辈子
不禁对有这种毛病的人有所倾心。另一位大哲学家霍布斯,据说不能独
自一人留แ在一个黑地方而心里不害怕鬼怪的影象,虽然他一点也不相信鬼
怪,这种印象是在儿童时期听人家讲故事给他留下来的。有许多很有学问并
且有很健全理智的人,也断乎是脱迷信的,却不能下决心十三个人在一桌
吃饭而不感到เ极端狼狈,因为以往曾受这样的想象所打动,以为这样当年其
中一个人就要死。有一位先生,也许是小时曾被别得不好的别针刺伤过,就
不能再看到这样别的别针ฤ而不马上会要昏倒。有一位相,在他主子的宫廷
里具有president1的称号,觉得受了奥达维奥·庇萨尼ottaviopisani
的一本叫做《吕古尔格》lycur·gue的书的名号的冒犯,并写文章来反
对这本书,因为这位作者在谈到他认为ฦ多余的法官时也把他们叫做
1้lesespritsanimaux,洛克原书中译本作“元精”
也有人照ั字面译作“动物精神”,是资产阶级早期哲学、
科学中ณ流行的一个概念,认为ฦ人或动物体内有这样一种东西,许多生理,心理现象都以此来解释
2๐g本作“
sait”“知道”,
e本和
本作“
suit”“跟随”。
3g本作“
narriveamais”“永远做不利”,
e本和
本作“
n’arrivepaທs”“做不到”。
1通常就是“总统”或“主ว席”等,这里是这个相的一个ฐ特殊头衔。
pr6sidens,虽然这名辞在这位相身上指的完全是另一回事,他却这样把这
个词和自己本身联系起来,以致觉得受了这个词的伤害。这是那种最通常的
不自然联合的一个事例,如那种词和事物的联合,当其中有歧义时,是能把
人引入歧途的。为了更好地理解观念的不自然联结的根源,必须考虑我在上
面第十一章§11
2已๐经指出的事,在那里谈到禽兽的推理时,我指出人和
禽兽一样,也容易凭他的记忆和想象,就把他曾注意到在他的知觉和经验中
结合着的东西结合起来。禽兽的一切推理,如果可以这样来称呼的话,就在
于这一点,而人们的推理也常常是这样,要是他们是经验主ว义แ的,并且只是
受感觉和事例的支配,而不考察是否同样