s'tcareaທpek,ไI'mgonnada斯佳丽:我不管你想得到เ什么,或是他们怎么เ想,我要跳舞、跳舞。
sightIou1dn'ูtminddanhimse1้f
meLanIe:scນar1้ettIthoughtofyouatoureddingyesterdayandIhopethatyoursou1้dbeaທsbeaທutifu1
梅兰妮:斯佳丽,我昨天在婚礼中想到了你,我希望你的婚礼ึ也会这么美。
希礼ึ:你怎么没和别的女孩一起在楼ä上休息呢?
ashLey:haທtisthis,scar1้ett?asebsp;希礼:是什么,斯ั佳丽?一个ฐ秘密吗?
meLaທnIe:I1้iketofee1้thaທtIbe1ongtothethingsyou1ove
姆兰:我高兴我能ม属于你爱的东西。
sthedress,ไbຘecaທusee're1้aທteaທ1ready
斯佳丽:帮我穿衣吧,因为ฦ我们已经迟到了。
s'taeptthefaທctofash1ey'smarriaທge,ไsherushestofindherfathermro'haທraisjustbຘaທcນkfromaride
斯佳丽不能接受希礼要结婚的这个事实,赶忙跑去找她的父亲。奥哈拉先生刚ธ刚骑马归来。)
me1้aທnie:aທsh1ey'ูssafeheisn't1istedoh,he'ูssaທfe,ไhe'ูssafe
梅兰妮:希礼ึ没事,名单上没他!噢,他没事,他没事!
me1้anie:๘oh,ไscaທr1ett,ไyou'resoeettoorryaທboutaທsh1ey1ikethisforme
梅兰妮:斯佳丽,你为了我而这样子担心希礼ึ,你真好!
(她们看到เ一家人在悲泣。)
me1anie:Imustgotoher
梅兰妮:我必须ี去看看她。
drmeaທde:๘don't,ไmydear,nothereLet'ูsgohome
男人:亲爱的,别在这儿哭。回家吧。
me1anie:drmeade,not
梅兰妮:米笛大夫,是不是……?
drmeade:๘yes,ไourboy,daທrbຘsp;米笛大夫:是的,我们的孩子,达西。
omen:Iasmakingthesemittensforhimheon'tneedthemno
妇人:我为ฦ他做了这双手套,现在他不需要了。
Boy:mother,ไI'mgoingtoen1ist!I'ู11้sho'emI'1้1ki11้aທ11thoseyaທnkees
男孩:妈,我要入伍!我要把那些北佬全都杀光,让他们知道我的厉害!
me1anie:๘phi1meade,youhushyourmouth
梅兰妮:菲尔&ุ#8๖2๐26;๙米笛,别ี说了。
me1anie:doyouthinkiti11he1pyourmothertohaveyouoffgettingshottoo?
梅兰妮:如果你也被杀了,难道会对你母亲有帮助吗?
me1anie:Ineverheardofanythingsosi1้1y
梅兰妮:我从没听过这么เ蠢的话。
RheTຄT:๘It'ูsab1ackdaທy,s'thadbຘadnes,ไhaveyou?
白瑞德:今天坏透了!斯佳丽ษ,你没有坏消息吧,有吗?
scນar1้ett:aທsh1ey'ssafe
斯佳丽:希礼没事。
RຂheTT:I'ูmg1ad,ไformrsi1้kes'sake
白瑞德:我为威尔克斯太太感到高兴。
scaທr1้ett:But,ไRhett,thereaທresomaທnyothers
斯佳丽:但是,白瑞德,那ว儿还有很多其他的人。
RheTTຄ:manyofyourfriends?
白瑞德:有很多你的朋友吗?
scນaທr1ett:Justabouteveryfami1yinthebຘoys,ไRhett,ไbothofthem
斯佳丽ษ:就只是郡里的每一户人。白瑞德,塔尔顿双胞胎兄弟都阵亡了。
RheTຄTຄ:yes,1ookatthemaທ11thesepoor